Biological Truth & Quran – Join islam

The Quran condemns when individuals attempt to redefine simple biological facts.

Example # 1: Zihar

According to the Quran, Zihar ( ظِهَار ) was a form of estrangement in which a husband would declare his wife as being like his mother’s back, essentially cutting off marital relations and leaving the wife in a state of neither being married nor free to remarry. This practice is mentioned in the Quran in Sura 58: The Debate (Al-Mujaadalah) verse 2, where it is condemned, and specific rules are given for atonement if such a statement is made, emphasizing the importance of proper marital conduct and responsibilities.

[58:2] Those among you who estrange their wives (by declaring them as forbidden in sex) as their mothers know full well that they are not their mothers. Their mothers are the women who gave birth to them. Indeed, they are committing a blasphemy and a falsehood. GOD is Pardoner, Forgiver.

 ٱلَّذِينَ يُظَـٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَـٰتِهِمْ إِنْ أُمَّهَـٰتُهُمْ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔى وَلَدْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُورًا وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ

1 alladhīna ٱلَّذِينَ Those who
2 yuẓāhirūna يُظَـٰهِرُونَ they declare Zihar (*make forbidden in sex)
3 minkum مِنكُم among you [all]
4 min مِّن from
5 nisāihim نِّسَآئِهِم their wives,
6 مَّا not
7 hunna هُنَّ they
8 ummahātihim أُمَّهَـٰتِهِمْ their mothers.
9 in إِنْ Not
10 ummahātuhum أُمَّهَـٰتُهُمْ their mothers
11 illā إِلَّا except
12 allāī ٱلَّـٰٓـِٔى those who
13 waladnahum وَلَدْنَهُمْ they gave birth to them
14 wa-innahum وَإِنَّهُمْ And indeed, they
15 layaqūlūna لَيَقُولُونَ [they] surely say
16 munkaran مُنكَرًا an evil / blasphemy
17 mina مِّنَ of
18 l-qawli ٱلْقَوْلِ the word
19 wazūran وَزُورًا and a falsehood.
20 wa-inna وَإِنَّ But indeed,
21 l-laha ٱللَّهَ God (is)
22 laʿafuwwun لَعَفُوٌّ surely Pardoner,
23 ghafūrun غَفُورٌ Forgiver.

Example #2: Genetic Sons

Verse 4 of Sura 33: The Parties (Al-Ahzãb) further clarifies this practice of Zihar and provides another example condemning those who attempt to go against biological truth. In this example, the Quran commands the believers not to call their adopted sons their genetic offspring.

[33:4] GOD did not give any man two hearts in his chest. Nor did He turn your wives whom you estrange (according to your custom) into your mothers.* Nor did He turn your adopted children into genetic offspring. All these are mere utterances that you have invented. GOD speaks the truth, and He guides in the (right) path.

 مَّا جَعَلَ ٱللَّهُ لِرَجُلٍ مِّن قَلْبَيْنِ فِى جَوْفِهِۦ وَمَا جَعَلَ أَزْوَٰجَكُمُ ٱلَّـٰٓـِٔى تُظَـٰهِرُونَ مِنْهُنَّ أُمَّهَـٰتِكُمْ وَمَا جَعَلَ أَدْعِيَآءَكُمْ أَبْنَآءَكُمْ ذَٰلِكُمْ قَوْلُكُم بِأَفْوَٰهِكُمْ وَٱللَّهُ يَقُولُ ٱلْحَقَّ وَهُوَ يَهْدِى ٱلسَّبِيلَ

1 مَّا Not
2 jaʿala جَعَلَ [He] made
3 l-lahu ٱللَّهُ God
4 lirajulin لِرَجُلٍ for any man
5 min مِّن of
6 qalbayni قَلْبَيْنِ two hearts
7 فِى in
8 jawfihi جَوْفِهِۦ his chest.
9 wamā وَمَا And not
10 jaʿala جَعَلَ He made
11 azwājakumu أَزْوَٰجَكُمُ your wives
12 allāī ٱلَّـٰٓـِٔى those whom
13 tuẓāhirūna تُظَـٰهِرُونَ you [all] declare unlawful (Zihar)
14 min’hunna مِنْهُنَّ from them
15 ummahātikum أُمَّهَـٰتِكُمْ (as) your mothers.
16 wamā وَمَا And not
17 jaʿala جَعَلَ He made
18 adʿiyāakum أَدْعِيَآءَكُمْ your adopted sons / children
19 abnāakum أَبْنَآءَكُمْ your (genetic) children.
20 dhālikum ذَٰلِكُمْ That (is)
21 qawlukum قَوْلُكُم your saying
22 bi-afwāhikum بِأَفْوَٰهِكُمْ by your mouths,
23 wal-lahu وَٱللَّهُ but God
24 yaqūlu يَقُولُ He says
25 l-ḥaqa ٱلْحَقَّ the truth,
26 wahuwa وَهُوَ and He
27 yahdī يَهْدِى [He] guides (to)
28 l-sabīla ٱلسَّبِيلَ the path.

Example #3: Man & Women (Pronouns)

This next example is not as direct as the other two, but nevertheless, it calls out those who distort the distinction between a man and a woman. This can be found in verse 102 of Sura 2: The Heifer (Al-Baqarah). The verse informs us that the devils attempted to destroy the concept of male and female and that their tactic of doing this was manipulation.

[2:102] They pursued what the devils taught concerning Solomon’s kingdom. Solomon, however, was not a disbeliever, but the devils were disbelievers. They taught the people sorcery, and that which was sent down through the two angels of Babel, Haroot and Maroot. These two did not divulge such knowledge without pointing out: “This is a test. You shall not abuse such knowledge.” But the people used it in such evil schemes as the breaking up of marriages. They can never harm anyone against the will of GOD. They thus learn what hurts them, not what benefits them, and they know full well that whoever practices witchcraft will have no share in the Hereafter. Miserable indeed is what they sell their souls for, if they only knew.

 وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَـٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَـٰنَ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَـٰنُ وَلَـٰكِنَّ ٱلشَّيَـٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَـٰرُوتَ وَمَـٰرُوتَ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْـَٔاخِرَةِ مِنْ خَلَـٰقٍ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ

35 fayataʿallamūna فَيَتَعَلَّمُونَ But they learn
36 min’humā مِنْهُمَا from both of them
37 مَا what
38 yufarriqūna يُفَرِّقُونَ [they] differentiate / distinguish / separate
39 bihi بِهِۦ with it
40 bayna بَيْنَ between
41 l-mari ٱلْمَرْءِ the man
42 wazawjihi وَزَوْجِهِۦ and his spouse.

Additionally, the meanings of the names Haroot and Marroot derive from meanings that can hint towards genital mutilation, which is a common practice used today to trick vulnerable people into harming their bodies in the false hope of thinking they can change their sex.

The name Haroot ( هَـٰرُوتَ ) can be associated with the root “Ha-R-Ta” ( ه ر ت ) and has the following derivative meanings:

to slit a thing to widen it, to have a wide mouth, to draw the side of the mouth to the ear, have wide sides of the mouth, tear up, wide, ample; to wound a reputation; to cook meat thoroughly; flesh falling off the bone; a serpent or camel or horse or dog with a wide mouth. 

While the name Maroot ( مَـٰرُوتَ ) can be associated with the root “Mim-Ra-Ta” ( م ر ت ) and has the following derivative meanings:

Render a thing smooth, remove a thing from its place, to break a thing, to be without water and herbage (land or tract of land); or a land of which the soil does not become dry, and of which the pasture-grounds or fields do not produce herbage; a waterless desert without herbage; a man that is hairless; a calamity or misfortune. 

A takeaway from this is that, firstly, any kind of genital mutilation, cosmetic surgery, or hormonal therapy that attempts to make someone appear as the opposite gender goes against the truth of God’s design. Secondly, if individuals who are confused about their gender attempt to compel believers to use pronouns that do not match their biological sex, we should inform them that this would be language that goes against the truth per God’s design, and we will not partake in their delusion.

For additional reading on this topic, check out the following articles:


Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button